Die Reformation

Das letzte der drei wichtigsten Ereignisse, auf die wir hindeuteten, war die Reformation, die 1517 von Martin Luther in Gang gesetzt wurde. Dieses Geschehen bedeutete nicht nur eine Umwälzung in der Geschichte der Kirche, sondern wirkte sich auch auf die Bibelverbreitung aus. In verschiedenen Ländern Europas, in denen die Reformation Fuss fasste, fing man an, die Bibel in die Landessprache zu übersetzen; oft jedoch noch unter grossem Widerstand. Luther wurde von seinen Freunden entführt und in die Wartburg gebracht, wo er mit einfachen Hilfsmitteln in einer Rekordzeit das Neue Testament übersetzte (von Dezember 1521 bis März 1522). Die erste Auflage (5000 Exemplare) war innerhalb eines Jahres verkauft. Im Jahr 1534 erschien die ganze Bibel in der deutschen Sprache. Übrigens war dies nicht die erste gedruckte Bibel in Deutsch: Schon 1487 war eine deutsche Bibel gedruckt worden, wahrscheinlich von einem Mönch (für einen gewissen Desideri) verfertigt, der seine Initialen und Zeichnungen noch von Hand gemalt hatte.

In England war es der Oxford-Gelehrte und Priester William Tyndale, dessen grosses Verlangen es war, seinen Landsleuten eine gedruckte Bibel in ihrer eigenen Sprache in die Hand zu geben. Wegen des Widerstands der kirchlichen Behörden reiste Tyndale nach Hamburg und begann dort unter dem Risiko schwerer Bestrafung insgeheim seine Arbeit. Nachdem er das Neue Testament beendet hatte, traf er eine Verabredung mit einem Drucker, wurde aber von den Behörden entdeckt. Er flüchtete in einen anderen Teil Deutschlands. Dort gelang es ihm, 3000 Exemplare zu drucken (1525). Viele Exemplare wurden von Kaufleuten nach England geschmuggelt und dort mit Begeisterung aufgenommen und gelesen. Viele Kopien wurden jedoch auch beschlagnahmt und öffentlich verbrannt, dennoch kamen die Bücher schneller aus der Presse, als die Behörden sie verbrennen konnten. Inzwischen arbeitete Tyndale in Deutschland weiter, verbesserte seine Übersetzung des Neuen Testaments und übersetzte Teile des Alten Testaments. Als er die Hälfte davon fertig hatte, wurde er verraten und kam in der Nähe von Brüssel ins Gefängnis. Eineinhalb Jahre später wurde er auf dem Scheiterhaufen brutal erwürgt und anschliessend verbrannt. Seine letzten Worte waren: "Herr, öffne Du die Augen des Königs von England!" Andere setzten seine Arbeit fort, und 1535 wurde die ganze Übersetzung fertig. Inzwischen hatte sich die Haltung der Behörden geändert, und die zweite Ausgabe dieser "Coverdale Bible" kam mit der Zustimmung des Königs zustande. Tyndales Gebet war erhört worden!

In den Niederlanden sind aus dem 9. und 10. Jahrhundert schon verschiedene Übersetzungen der Psalmen in verschiedene holländische Dialekte bekannt. Um etwa 1400 datiert man die übersetzung des Neuen Testaments und der Psalmen von Johan Schutken. Die erste gedruckte niederländische Bibel war die "Historie-Bijbel" von 1477 (1977 also 500 Jahre alt), die in Delft von Jacob Jacobszoon van der Meer und Mauritius Yemantszoon van Middelborch herausgegeben wurde und die deshalb auch als "Delfter Bibel" bekannt ist. Diese Bibel enthielt nur das Alte Testament ohne die Psalmen und basierte auf der "Historie-Bijbel" von 1360, die von einem unbekannten flämischen Autor aus dem Lateinischen übersetzt wurde; unklare Stellen erklärte er anhand der Historia Scholastica des Petrus Cometor, der etwa um 1150 lebte. Auch die niederländische Bibel kam nicht ohne Blutvergiessen zustande. So erschien 1526 die sehr berühmt gewordene "Liesveldt-Bijbel", gedruckt von Jacob van Liesveldt in Antwerpen, die von ihm mit Randbemerkungen versehen war. Im Jahre 1545 musste van Liesveldt schwer für seinen Glauben büssen: Er wurde enthauptet! Die Tatsache, dass er in einer seiner Randbemerkungen geschrieben hatte, dass die Seligkeit des Menschen nur durch Jesus Christus erreicht werden kann, wurde von den kirchlichen Autoritäten als kriminelles Vergehen gewertet! Nach dieser ersten kompletten niederländischen Bibel folgten verschiedene andere in holländischer Sprache; römisch-katholische, mennonitische und lutherische Bibeln. Schliesslich erschien 1562 in Emden die berühmte reformierte "Deux-Aes-Bijbel" (nach einer besonderen Randbemerkung benannt) und eroberte das Herz aller Reformierten in den Niederlanden. Die zweite Auflage dieser Bibel erschien 1571 durch Jan Canin in Dordrecht und wurde damit die erste in Holland gedruckte reformierte Bibel. Leider kostete sie Jan Canin das Leben.

Der Weg der Bibel, von den ersten Tontafeln bis zu den ersten gedruckten Bibeln, ist ein spannender und wunderbarer Weg. Auch hier zeigt sich wieder, dass die Bibel ein einzigartiges Buch ist! Viele Menschen gaben ihr Leben für dieses Buch. Das taten sie, weil sie darin jemanden entdeckt hatten, der sein Leben für sie gegeben hatte - am Kreuz von Golgatha. Haben all diese Menschen sich geirrt - gaben sie ihr Leben vergebens? Ist der wunderbare Weg der Bibel einfach und rational zu erklären? Oder ist doch etwas Besonderes an diesem Buch? Sollte dieses Buch doch von Gott sein?

Datum: 27.10.2005
Autor: Willem J. Glashouwer
Quelle: Die Geschichte der Bibel

Verwandte News
Werbung
Werbung
Livenet Service